being translated into french always feels so intellectual and fancy. like "...ces mots ne sont en fait que des îles dans une mer d’orthographes et symbolismes sonores, où il n’y a pas de frontières fixes et où un mot déteint sur un autre." it's like... get a grip on yourself allison, what do you think you're andré breton or something
@aparrish spoken like a true poète et informaticienne
@aparrish The restaurant scene in The Matrix always called out to me after I spent a few years in French.
@aparrish OMG you're that much better than Breton. Carry on Allison.
@aparrish haha poet goals, translated into a language which makes you sound like fancy butter and expensive silks. I felt the same when a Russian professor wanted to use one of my poems, like YES please make me sound like velvet!